Prevod od "do řeči" do Srpski


Kako koristiti "do řeči" u rečenicama:

Nerad vám skáču do řeči, ale tady žádná lovná zvěř není.
Oprostite na uplitanju, no ne isplati se ovde loviti.
Nějak se nám to vloudilo do řeči a najednou...
Nekako nam se podvuklo pod kožu, i kad ono...
Ten večer nebylo nikomu u ohně do smíchu ani do řeči.
Te veèeri nije bilo smeha i æaskanja oko porodiène vatre.
Jen mi nesmíte skákat do řeči, na to jste příliš krásná.
Ne prekidajte me, jer ste za to oduvek lepi.
Vyprávím ti o holce, kterou jsem před 20 lety viděl v baru a nikdy jsem nelitoval, že jsem se s ní nedal do řeči.
Ali zato ti sada ne prièam o nekoj devojci koju sam pre 20 godina video u baru... i kako još uvek žalim što je nisam upoznao.
Furt chodím tam, co prodávaj kostýmy, potřeby pro džiudžitsu, dávám se do řeči s lidma, navazuju styky.
Uvek sam u radnjama sa kostimima, radnjama za borilaèke veštine.....prièam sa Ijudima, stvaram veze.
Neváhej mi kdykoliv skočit do řeči, budu mluvit dál.
Saèuvaj osjeæaj slobode još neko vrijeme, uskoro æeš govoriti.
Neskáču ti do řeči, když mluvíš, tak taky drž hubu.
Ja te ne zajebavam kad prièaš, onda nemoj ni ti mene.
Promiňte, že vám skáču do řeči, ale nemáte hlad?
Oprosti što te prekidam, ali jesi li gladna?
Odpočítávání začne, až se s ní dám do řeči.
Sat pocinje da otkucava kad joj se obratim.
Mluv dál, skočím ti do řeči, až budu vědět, o čem to sakra mluvíš.
Nastavi govoriti, a ja æu zazvoniti èim shvatim o èemu, dovraga, prièaš.
Možná se dá do řeči s dalšíma japonskýma turistama.
Možda æe razgovarati s još kojim japanskim turistom.
Chceme, abyste byla uvolněná a bylo vám tak víc do řeči.
Želimo da budeš opuštena kako bi bila prièljivija.
Dal bych se do řeči už dřív, ale měl jsem z té restaurace divné mrazení.
Bio sam i pre mamuran, ali, hej, osetio sam jezu u tom restoranu.
Něco ti musím říct, a potřebuju, abys mi přitom neskákal do řeči.
Moram da ti kažem nešto, i dok to radim, želim da ti ne govoriš ništa.
Tak komu je víc do řeči, co?
Pa, tko se osjeæa razgovorljivo, ha?
Jsem ráda, že je vám všem do řeči.
Drago mi je što ste tako raspoloženi za prièu.
Což bych ocenila, kdybyste mi přitom neskočil do řeči.
Što bi ja cijenila da me niste svaki put prekidali.
Měl jsem v plánu na tebe vylít pivo abysme se dali do řeči.
Намерно сам просуо пиво на тебе да би започео разговор
Hledáš důvody se se mnou dát do řeči, protože když jsme se bavili naposled, pozval jsi mě na rande a já tě odmítla.
Tražiš razlog da razgovaraš sa mnom jer kad smo poslednji put prièali, pozvao si me da izaðemo a ja sam odbila.
Jednou jsem ji doručoval pizzu a dali jsme se do řeči.
Isporuèio sam jednom picu, i poèeli smo da prièamo.
Tak takhle jsme se dali na baru do řeči.
To je zapoèelo naše æaskanje u baru.
Lítost z toho, že jsme se s tím člověkem nedali do řeči.
Žalost što ne razgovaraš sa tom osobom.
Dal jsem se do řeči s nějakým staroušem, probírali jsme Birmingham.
Zaprièao sam se sa starcem o Birminghamu.
Nakonec se se mnou do řeči ale dáš.
На крају ћеш ипак почети да причаш са мном.
Dali jsme se do řeči v autobuse.
Počeli smo da pričamo u autobusu.
Jess, neskákej mi do řeči je to dost těžké.
Ne stavljaj mi reèi u usta. Ionako je teško.
Dal jsem se do řeči s brunetkou jménem Denise.
Poèeo sam da razgovaram s brinetom Deniz.
Na tvém místě by mi taky nebylo do řeči.
I ja bih æutao da sam u tvojoj koži.
Jestli se někdy dostanu do nebe možná to bude proto, že jsem byl 45 minut zticha a neskočil jsem svému pacientovi do řeči.
Ако икада доспем у рај, биће то зато што сам се уздржао 45 минута и нисам прекидао пацијента.
(Smích) A tak jsem opravdu rád, že jsem se nezpomalil také, abych se s ní dal do řeči.
(Smeh) Tako da mi je veoma drago što nisam usporio da razgovaram s njom.
Ale když jste se dali do řeči s lidmi, bylo jasné, že napříč Spojenými státy se v kmenech něco děje.
Ali kada smo pričali sa ljudima, izgledalo je da se u ovim plemenima širom Sjedinjenih Država desio efekat levka.
0.70817089080811s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?